Condiciones generales

You can download our terms and conditions in your respective languages here.

Alemán

Español

Descargar

Italiano

Descargar

Francés

Descargar

Get Out Ltd - Devoluciones Ezi: Términos y Condiciones

Acuerdo

These Terms & Conditions form part of the agreement and contract between us, known as Get Out Ltd trading as Ezi Returns, a UK registered business, and you, our customer. During the registration process we will establish with you which business your account will be registered with for invoicing and payment purposes.

Tenga en cuenta que cualquier referencia a la palabra "nuestro" en este acuerdo se refiere a nuestros agentes o socios.

Get Out Ltd está registrada en Inglaterra y Gales. Número de sociedad 3883695.

Dirección registrada: The Oaks, Calverhall, Whitchurch, Shropshire, SY13 4PE, Reino Unido


Número de contacto: +44 (0)161 883 2767

Al acceder a nuestro sitio web y firmar un acuerdo con nosotros, usted acepta quedar vinculado a los Términos y Condiciones establecidos en este documento.

 

1. Definiciones e interpretación

1.1. En estos Términos y Condiciones, a menos que el contexto requiera lo contrario, las siguientes expresiones tienen los siguientes significados:
"Acuerdo" significa el acuerdo celebrado por Ezi Returns y el Cliente que incorpora estos Términos y Condiciones (o variaciones de los mismos acordadas por ambas Partes) que regirán la prestación de los Servicios.
"Cliente" significa la parte que adquiere los Servicios de Ezi Returns y que se identificará en el Acuerdo.
"Honorarios" significa todas y cada una de las sumas adeudadas en virtud del Acuerdo por el Cliente a Ezi Returns, según se especifica en el Acuerdo.
"Servicios" significa los servicios que prestará Ezi Returns, independientemente del servicio ofrecido por Ezi Returns al Cliente.

1.2. A menos que el contexto requiera lo contrario, cada referencia en estos Términos y Condiciones a;
1.2.1. 1.2.1. "Escrito", y cualquier otra expresión similar, incluye la referencia a cualquier comunicación efectuada mediante transmisión electrónica o por fax o medios similares.
1.2.2. "Estas Condiciones Generales" son una referencia a estas Condiciones Generales en su versión modificada o complementada en el momento pertinente. "Estos Términos y Condiciones" es una referencia a estos Términos y Condiciones en su versión modificada o complementada en el momento pertinente.
1.2.3. "Parte" o "Partes" se refieren a las Partes del Acuerdo.
1.3. Los títulos utilizados en estas Condiciones Generales son sólo por conveniencia y no tendrán ningún efecto sobre la interpretación de estas Condiciones Generales.
1.4. Las palabras que denotan el número singular incluirán el plural y viceversa.
1.5. Las referencias a un género incluirán el otro género.
1.6. 1.6. Las referencias a las personas incluyen a las empresas.


2. Prestación de los servicios

2.1. A partir de la fecha de inicio, Ezi Returns prestará, durante toda la vigencia del Contrato, los servicios al Cliente.
2.2. Ezi Returns prestará los Servicios con una habilidad y cuidado razonables, acordes con los estándares vigentes en el sector de la Logística, incluyendo, pero no exclusivamente, los negocios de Almacenamiento, Distribución de Devoluciones, Flete y Cumplimiento.
2.3. Ezi Returns actuará de acuerdo con todas las instrucciones razonables que le dé el Cliente, siempre que dichas instrucciones sean compatibles con la especificación de los Servicios en el Contrato.
2.4. Ezi Returns será responsable de garantizar el cumplimiento de todos los estatutos, reglamentos, ordenanzas, normas, códigos de conducta y cualquier otra norma pertinente a la prestación de los Servicios;
2.5. Ezi Returns podrá, en relación con ciertos asuntos específicos relacionados con los Servicios, actuar en nombre del Cliente. Dichos asuntos no se establecerán en el Acuerdo, sino que se acordarán entre las Partes a medida que surjan de vez en cuando;
2.6. Ezi Returns hará todos los esfuerzos razonables para acomodar cualquier cambio razonable en los Servicios que pueda solicitar el Cliente, sujeto a la aceptación por parte del Cliente de cualquier cambio razonable relacionado con los Honorarios que pueda deberse como resultado de dichos cambios.


3. Obligaciones de los clientes

3.1. El Cliente hará todos los esfuerzos razonables para proporcionar toda la información pertinente a Ezi Returns que sea necesaria para la prestación de los Servicios por parte de Ezi Returns.
3.2. El Cliente podrá, de vez en cuando, dar instrucciones razonables a Ezi Returns en relación con la prestación de los Servicios por parte de Ezi Returns. Cualquier instrucción de este tipo deberá ser compatible con la especificación de los Servicios previstos en el Acuerdo.
3.3. En caso de que Ezi Returns requiera la decisión, la aprobación, el consentimiento o cualquier otra comunicación del cliente para continuar con la prestación del Servicio o cualquier parte del mismo en cualquier momento, el Cliente deberá proporcionarla de manera razonable y oportuna.
3.4. Si se necesita algún consentimiento, licencia u otros permisos de terceros que actúen en nombre del Cliente, será responsabilidad del Cliente obtenerlos antes de la prestación de los Servicios o de la parte correspondiente de los mismos.
3.5. Cualquier retraso en la prestación de los Servicios resultante del incumplimiento o retraso del Cliente en el cumplimiento de cualquiera de las disposiciones de la Cláusula 3 del Acuerdo no será responsabilidad ni culpa de Ezi Returns.


4. Privacidad

Get Out Ltd trading as Ezi Returns will not pass on any of your information to any unrelated 3rd parties. We may share your contact details with relevant partners who we have selected as offering complimentary services or products or have entered into a partnership agreement with. Please see ​here ​for our full Privacy Policy.


5. Limitaciones de los artículos

Limitaciones de tamaño y peso

  •  No se aceptarán artículos con una longitud superior a 120 cm, excepto en el caso de los envíos en palé.
  •  El peso máximo para nuestro servicio de devoluciones de clientes en los servicios Básico, Estándar+ o Clasificación es de 5kg. Los artículos de más de 5 kg se tratarán y cobrarán de acuerdo con nuestros precios y servicios de FBA.
  • No se aceptarán ni procesarán los artículos que figuren en la lista de artículos prohibidos de la normativa postal y de mensajería.
  • Los artículos que hayan sido declarados erróneamente para su envío no se procesarán hasta que se corrijan, tras lo cual se aplicará una tarifa de procesamiento adicional.

 


6. Seguro

Get Out Ltd or its appointed partners will insure all items from the time they arrive at our/our partners' premises to the time they are dispatched or disposed of. 

El seguro durante el tránsito/envío hacia o desde nosotros no está incluido.

Esto se puede añadir con el servicio de mensajería en el momento de seleccionar el servicio de mensajería o envío según sus instrucciones.



7. Devolución de envíos a usted

Sus artículos devueltos serán empaquetados y se organizará el servicio de mensajería apropiado disponible.

Se cobrará una tasa de tramitación en su cuenta según el precio por caja o por palé, además del coste del envío.

En caso de que se requiera una cobertura de seguro adicional o servicios especializados para su envío de vuelta, deberá comunicárnoslo con antelación. Todos los costes adicionales de este servicio se añadirán a su factura.

Los envíos se realizarán por palés o cajas completas, o mediante un programa de envío acordado.

Independientemente del peso y el volumen, después de 60 días se creará y enviará un envío de sus artículos de devolución en el almacén correspondiente.

 

8. Almacenamiento

Get Out Ltd reserves the right to apply storage fees for the following situations:

8.1 Devolución de clientes

8.1a Las devoluciones que se almacenen durante más de 60 días pueden incurrir en gastos de almacenamiento.

8.1b Los envíos de cajas o palés completos o empaquetados que no podamos enviar por motivos ajenos a nuestra voluntad pueden conllevar gastos de almacenamiento. Ejemplos de razones fuera de nuestro control incluyen, pero no se limitan, a lo siguiente: retrasos en el pago o retrasos en la información de aduanas que se suministra, lo que impide que los envíos se lleven a cabo.

8.1c Retiradas FBA en espera de instrucciones para su reelaboración, para la finalización de la retirada de Amazon o de otras partes, para el envío o cualquier otra razón que les impida salir de nuestros almacenes.

8.2 Clientes de Fulfillment

A los clientes de Fulfillment se les cobrarán las tarifas de almacenamiento de acuerdo con las tarifas y el método cotizado como parte del Acuerdo.
Nos reservamos el derecho de aplicar recargos por tarifas de almacenamiento a largo plazo para cualquier stock que haya sido almacenado durante más de 6 meses.

Nos reservamos el derecho de imponer, y cambiar de vez en cuando, restricciones de programación y limitaciones de volumen en la entrega y almacenamiento de su inventario en nuestros centros de cumplimiento, y usted cumplirá con cualquiera de estas restricciones o limitaciones.

8.3 Clientes de reventa

Los clientes que utilicen nuestro servicio de reventa para la devolución de productos incurrirán en gastos de almacenamiento transcurridos 60 días desde la fecha de devolución, por artículo y día. Las devoluciones de los clientes del servicio de reventa sólo se almacenarán para su posible reventa durante un máximo de 6 meses a partir de la fecha de devolución. Una vez transcurrido ese plazo, nos reservamos el derecho de organizar el envío o la donación/eliminación de acuerdo con sus preferencias. No se tramitará ninguna solicitud de reventa de artículos recibidos antes de este periodo de 6 meses.


9. Facturación y pago

9.1 Las facturas se emitirán antes del día 7 de cada mes por el mes natural anterior o a medida que nos salga cada envío de devoluciones consolidadas.

Las facturas incluirán los detalles de la cuenta a la que deben efectuarse los pagos. El pago de las facturas debe realizarse en la fecha de vencimiento indicada en la factura.de la factura.

El no pagar dentro del plazo indicado puede llevar a la interrupción del servicio y la suspensión de su cuenta.

Nos reservamos el derecho de;

  • Suspender las actividades de procesamiento de devoluciones, suspender el acceso al portal y suspender cualquier envío, para cualquier cuenta que no cumpla con nuestros términos establecidos en la factura.
  • Facturar y cobrar por adelantado por ciertos servicios o a ciertos clientes.
  • Cobrar un interés del 2% por encima del tipo de cambio básico en el Reino Unido por cualquier factura cuyo pago se demora más de 30 días desde la fecha de vencimiento.

9.2 Los métodos de pago dependen de su ubicación. Para las cuentas de la UE y el Reino Unido, es necesario domiciliar los pagos en su banco. Para ello, su banco deberá formar parte de la SEPA.

Los clientes de fuera de la UE pueden pagar por transferencia bancaria, tarjeta de crédito o Payoneer. Algunos métodos como las tarjetas de crédito o débito y Paypal, si se aprueban, incurrirán en gastos de pago del 3% para cubrir el exceso de gastos incurridos.


9.3 Para abrir una cuenta con nosotros es necesario abonar una comisión de apertura y un depósito. El depósito de cuenta se mantiene en una cuenta separada como retención de seguridad y nos permite operar su cuenta sin problemas y sin interrupciones. Tras establecer el método de pago acordado y una vez recibidos los honorarios de apertura de cuenta y el depósito de seguridad, su cuenta se activará. Sólo incurrirá en más gastos cuando su cuenta se utilice y empecemos a procesar devoluciones o pedidos por usted.

El depósito requerido reflejará su gasto mensual previsto y su volumen.

Todas las facturas emitidas deberán abonarse mediante el método de pago acordado y con arreglo a nuestras condiciones de pago habituales. El depósito de la cuenta no puede utilizarse para compensar sus facturas periódicas. Si decide cerrar la cuenta, se le devolverá el depósito menos los importes pendientes.

 

9.4 Facturas del Servicio de Cumplimiento

9.4.1. Las facturas pueden emitirse en ciclos semanales, quincenales o mensuales. Esto dependerá de los volúmenes de cumplimiento según el acuerdo de nivel de servicio inicial.

9.4.2. A minimum order charge will be debited to your account should the account holder not process the agreed minimum amount of weekly/monthly orders. This will be detailed in your quote.

Este cargo es por centro de destino (país).

9.5 Embargo

Tendremos un gravamen general sobre todas las participaciones en su posesión, custodia o control por todas las sumas adeudadas en cualquier momento por usted y tendremos derecho a vender o enajenar dichas participaciones como agente de usted y a su cargo y aplicar el producto al pago de dichas sumas previa notificación por escrito a usted con 28 días de antelación. Una vez que le dé cuenta de cualquier saldo restante tras el pago de cualquier suma que se le adeude y de los costes de venta o enajenación, usted quedará liberado de cualquier responsabilidad con respecto a las participaciones.

10. Revisión de precios y condiciones

Nos reservamos el derecho de revisar los acuerdos y/o los precios a nuestra discreción en cualquier momento. Cualquier cambio en los precios o en los Términos y Condiciones se comunicará por correo electrónico y a través de nuestra página web con 30 días de antelación.

En la medida de lo posible, los precios se revisan y aplican a partir del 1 de enero de cada año, y se publican con al menos 30 días de antelación en nuestro sitio web y portal del cliente o previa solicitud.ar y los precios se publicarán con al menos 30 días de antelación en nuestro sitio web y portal del cliente o previa solicitud.

 

11. Duración del contrato, preaviso y rescisión

Este es un acuerdo renovable. Cualquiera de las partes puede rescindir el acuerdo en cualquier momento notificándolo por escrito con 30 días de antelación (por correo electrónico).

Antes de que finalice el periodo de cancelación, el cliente debe eliminar las direcciones de devolución de sus canales de venta.

Nos reservamos el derecho a cancelar el contrato en cualquier momento, si se produce un incumplimiento del mismo o se detecta o denuncia cualquier actividad fraudulenta.

Cuando el Cliente notifique que desea dejar de utilizar los Servicios de Almacenamiento de Ezi Returns, el cliente deberá pagar a Ezi Returns, con respecto a cualquier Servicio de Almacenamiento prestado durante el período de notificación.


12. Repatriación de los bienes a usted

Get Out Ltd or its partners or agents cannot be held responsible for any taxes, duties, charges or delays caused resulting from actions by customs agents, shipping companies or government organizations.

Es responsabilidad de usted, el cliente, proporcionar la información correcta para el envío de retorno de sus artículos al país de destino que ha escogido.


13. Asesoramiento e información Limitaciones

Cualquier información o asesoramiento de parte nuestra se da meramente a título de consejo y no forma parte de nuestro acuerdo. Estamos siempre dispuestos a asesorarlos y aconsejarlos a los vendedores en los aspectos más diversos, y también podemos recomendarles servicios de consultoría especializados en áreas específicas de su negocio

Es responsabilidad del Vendedor asegurarse de que cumple todas las leyes, condiciones, políticas y otros factores pertinentes para operar en las regiones o mercados elegidos.


14. Las devoluciones que llegan a nuestros centros con los gastos de envío impagados

Por favor asegúrese de que ha instruido a sus clientes de no enviar ningún artículo sin pagar el porte del envío.

Es importante recordar que nunca aceptaremos un paquete impagado a través de un servicio de mensajería o postal que espere el pago a la entrega en destino. En tales casos, el servicio de mensajería devolverá el paquete al cliente, corriendo éste con los gastos.nse.


15. Notas de envío, términos y condiciones

15.1 Los gastos de envío están sujetos a cambios en cualquier momento sin previo aviso.


15.2  Weights and prices shown are based on single box/package consignments. Discounts may be available on certain routes for multiple box shipments and these will be passed on whenever possible.


15.3 Tarificación volumétrica, cúbica o dimensional

En ciertas rutas el precio del envío se calcula por el peso más alto de entre peso real o peso volumétrico. En general, si el envío es ligero pero abultado, el precio se calcula por peso volumétrico.

Se aplican gastos de envío basados en el peso real dentro de la UE - Desde Alemania, Reino Unido, Francia, Italia, Países Bajos

Se calcula por el mayor de los dos para envíos dentro de la UE desde España y Portugal.

Para todas las demás rutas, puede calcular el peso volumétrico multiplicando alto x largo x ancho del paquete, y después dividiendo por 5000. El resultado es el peso cobrable.

Ejemplo: una caja de 70x50x50cm = 175.000, dividido por 5000 = 35kg peso cobrable.

 

15.4 Cajas y embalajes utilizados.

Ouestras cajas de tamaño estándar son de hasta 60x40x40cm o similar.

Nuestras cajas grandes son de 70x50x50cm o de 80x60x40cm, o similar.

Los tamaños estándar de los europalets suelen ser 120x80 cm con una altura máxima de 180 cm para el transporte libre por carretera.ght

La altura máxima de los palets para el transporte aéreo es de 155 cm, palet incluido.

En algunos casos usamos cajas recicladas o usadas para minimizar los desechos, el coste y el impacto medioambiental.

 

15.5 Seguros

El seguro estándar incluido en los envíos es de 10 EUR o 9 GBP por kilo.

Es responsabilidad suya avisarnos si requiere un seguro adicional. Nos tiene que notificar en al momento de abrir su cuenta o antes del envío en cuestión.

El coste del seguro adicional se detallará en su factura.

No nos hacemos responsables de pérdidas o daños debidos o causados por empresas de mensajería o transporte.

Procesaremos las reclamaciones por pérdidas con nuestros transportistas de lo mejor que podamos una vez que hayan pasado 90 días desde la información sobre la pérdida del envío.

 

15.6 Recogidas de mensajería de terceros

No se facilitarán recogidas de mensajería deterceros desde nuestros centros.

Estas recogidas sólo se permitirán en circunstancias extremas y a discreción de la dirección.

 

15.7 Información sobre el despacho de aduanas, impuestos y aranceles

Get Out Ltd or its partners or agents cannot be held responsible for any taxes, duties, charges or delays caused by or a result of actions by customs agents, shipping companies or government organisations. It is your/the customer’s responsibility to ensure all the correct information is provided for shipment of your items to your chosen country.


16. Indemnización por objetos perdidos o dañados

16.1 Responsabilidad

Nuestra responsabilidad por daño o pérdida de un artículo se limita estrictamente al daño o la pérdida ocurridos mientras que el artículo se encontraba en nuestra posesión, como resultado de negligencia, incumplimiento de deber o cualquier otro acto u omisión incorrectos.

Get Out Ltd will not under any circumstances be responsible for any direct or indirect/ consequential or special losses, damages or expenses claims. Including but not exclusive to loss of future profits, customs charges, import taxes and duties which do not arise naturally as a result of our negligence, breach of duty or other wrongful act or omission.


16.2 Fuerza mayor

Ninguna de las Partes del Acuerdo será responsable de ningún fallo o retraso en el cumplimiento de sus obligaciones cuando dicho fallo o retraso se deba a cualquier causa que esté fuera del control razonable de dicha Parte. Dichas causas incluyen, pero no se limitan a: cortes de electricidad, fallos del proveedor de servicios de Internet, acciones industriales, disturbios civiles, incendios, inundaciones, tormentas, terremotos, actos de terrorismo, actos de guerra, acciones gubernamentales o cualquier otro acontecimiento que esté fuera del control de la Parte en cuestión.

16.3 Reclamación de un artículo perdido

Aceptamos reclamaciones por:

Los artículos que se hayan registrado en el portal del vendedor y no puedan ser localizados posteriormente por el centro cuando se esté o reventa.

No se aceptan reclamaciones por:

Artículos que, según el seguimiento del servicio de mensajería, han llegado a un centro pero no se han registrado en el portal. Nuestros centros reciben cientos de paquetes en cada entrega de mensajería, que se registran como entregados con una firma para toda la entrega. Esto no puede utilizarse como prueba indiscutible de que el artículo ha llegado.

Pérdida o daño de los artículos que han estado en nuestro almacén durante más de 60 días.

Items which Sellers claim that they have not received in a shipment.  Get Out Ltd cannot be held responsible for errors, omissions or flawed booking in procedures.

Responsabilidad limitada: La indemnización está limitada a un máximo de 50 libras esterlinas, 55 euros y 75 dólares estadounidenses por artículo.

Deberá presentarse una copia de la factura de compra original.


16.4 Reclamaciones adicionales

En el caso de que un artículo sea:

16.4.1 Lost In Transit - A claim will be lodged against the courier according to their claim timescales or within 30 to 60 days of the notice received by the claiming party. A cost/purchase  invoice (the manufactured cost of the item) is to be submitted to support the claim. The claim amount will be applied as a credit to your account after 90 days from the reported claim date.

16.4.2  Incomplete Order shipped - If the order is deemed incomplete, the replacement or additional item will be shipped at the hubs/our expense. Please ensure that the order was not split due to stock being on back order.

16.4.3 Pedidos con exceso de envío - Los gastos de devolución ocasionados por el exceso de envío correrán a nuestro cargo, pero no superarán los importes de responsabilidad limitada según el punto 16.3.

16.4.4 Dirección incorrecta y envíos imposibles de entregar - Si un envío se entrega incorrectamente debido a una dirección incorrecta suministrada por usted o se nos devuelve como un envío imposible de entregar, los gastos cobrados por el servicio de mensajería correrán a su cargo.


17. Use of Our Addresses

You are permitted to use our addresses for the purposes of returns, FBA removals or stock deliveries only.

Our addresses cannot be advertised as available to your customers to visit or drop off parcels in person.

You are not permitted to use or publicize our addresses for any other use that may result in any confusion, misrepresentation or deliberately misleading customers, authorities or any other party.

examples of using our addresses that are not acceptable include but are not limited to.
Any form of company or business registration.
Any form of tax, VAT or other national or local tax registrations.
Any form of representing your company, your brand/s or business other than for returns or fulfillment purposes.

This includes using terms like "national office"," headquarters", "sales office" or similar for a region or country or any other misrepresentation that could lead to your customers or authorities believing any of our addresses have any legal connection to your business.

Such use is against the terms of our services and illegal in some cases.

Using our addresses like this can be damaging to your business, and detrimental to our partner warehouses, as your customers who try and contact us will be confused and frustrated when they don't get the response they are expecting. This can of course lead to negative feedback and formal complaints.



Although every attempt is made is to ensure the correct translation between languages, the parties agree that the English version of our standard trading conditions, including any or all documentation issued by the Company will supersede those of the translated versions, as some wording or phrases may not provide an accurate representation when translated from English.